Bước tới nội dung

Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Judy Garland”

Bộ sưu tập danh ngôn mở Wikiquote
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Tạo trang mới với nội dung ‘144px|thumb|right|Tôi được sinh ra vào năm 12 tuổi ở Metro-Goldwyn-Mayer '''[[w:Judy Garland|J…’
(Không có sự khác biệt)

Phiên bản lúc 14:59, ngày 18 tháng 4 năm 2009

Tôi được sinh ra vào năm 12 tuổi ở Metro-Goldwyn-Mayer

Judy Garland (10 tháng 6 năm 1922 – 22 tháng 6 năm 1969), tên khai sinh Frances Ethel Gumm, là một diễn viên và ca sĩ người .

Có nguồn

  • Tôi được sinh ra vào năm 12 tuổi ở Metro-Goldwyn-Mayer (I was born at the age of twelve on a Metro-Goldwyn-Mayer lot)
    • Trong The Observer (18 tháng 2 năm 1951)
  • Bạn không bao giờ cô độc khi bạn ngã bệnh trên sân khấu. Cơn ác mộng khủng khiếp nhất là bất ngờ cảm thấy mình bị ném lên trước mắt bốn ngàn người. (You are never so alone as when you are ill on stage. The most nightmarish feeling in the world is suddenly to feel like throwing up in front of four thousand people).
    • LIFE magazine (2 June 1961)
  • Tôi chưa bao giờ dòm qua một lỗ khoá mà không xem có ai đang ngoái lại không. (I've never looked through a keyhole without finding someone was looking back).
    • Interview NBC TV (16 tháng 3 năm 1967)
  • Tôi là một bà già Ái Nhĩ Lan (I'm just an Irish biddy)
    • Press Confrence, Sydney Australia (13 tháng 5 năm 1964) [1]
  • Nói cô ta rằng tôi sẽ hát nếu cô ta đặt tên thánh cho một chiếc tàu trước... (Tell her I'll sing if she christens a ship first...)
    • Garland bị làm phiền bởi lời mời hát tại bữa tịêc năm 1965 của công chúa Margaret.[2]

Không rõ nguồn

  • Hãy là một phiên bản đầu tiên của chính con, không phải là phiên bản thứ hai của một người khác (Be a first rate version of yourself, not a second rate version of someone else..)
    • Với con gái Liza Minelli. Dị bản: Luôn luôn là bản nhịp một của chính con, thay vì là bản nhịp hai của ai khác (Always be a first-rate version of yourself, instead of a second-rate version of somebody else.)
  • Sau mọi đám mây mù là một đám mây mù khác (Behind every gray cloud is another gray cloud.)
  • Anh không thì thầm vào đôi tai em, mà vào trái tim em. Anh không hôn trên bờ môi em, nhưng là tâm hồn em (For it was not into my ear you whispered, but into my heart. It was not my lips you kissed, but my soul.)
  • Lạ lùng làm sao khi một ảo vọng tan biến. Cứ như là mất đi một đứa con. (How strange when an illusion dies. It's as though you've lost a child.)
  • Tôi có thể sống thiếu tiền bạc, nhưng không thể thiếu tình yêu (I can live without money, but I cannot live without love.)
  • Tôi nghĩ rằng có gì đó kì lạ khi tôi không chết. Nó vô nghĩa nhưng tôi khước từ cái chết. (I think there's something peculiar about me that I haven't died. It doesn't make sense but I refuse to die.)
  • Tôi vốn là một cô gái theo đơn đặt hàng (I'm the original take-orders girl.)
  • Nếu tôi là một huyền thoại, vậy tại sao tôi quá quá cô độc? Để tôi nói cho bạn, tất cả huyền thoại đều tốt nếu đã có những người xung quanh yêu mến bạn. (If I'm such a legend, then why am I so lonely? Let me tell you, legends are all very well if you've got somebody around who loves you.)
  • Trong sự im lặng của bóng tối tôi thường ước mơ những lời yêu thương của một người đàn ông, hơn là tràng pháo tay của hàng ngàn người. (In the silence of night I have often wished for just a few words of love from one man, rather than the applause of thousands of people.)
  • Thật cô đơn và lạnh lẽo trên đỉnh cao...cô đơn và lạnh lẽo. (It's lonely and cold on the top... lonely and cold.)
  • Chúng ta thường rất tức cười khi mơ, được sinh ra nhờ điều hoang tưởng, được mớm ăn trên ảo mộng, và bị giết chết bởi thực tế .

Nói về Judy Garland

Tôi nghĩ cô ấy là điểm đáng yêu nhất trên bộ mặt của hành tinh. ~ Ray Bolger
  • Cô ấy là người thể hiện xuất sắc nhất. Không ai sánh được. (She was the greatest performer. No one has been her equal)
  • Chúng ta có thể quên mọi thứ — ngoại trừ Judy. (We will all be forgotten — but not Judy.)
  • Tôi thực sự chưa hề nghĩ đến trở thành một nhạc công chuyên nghiệp, nhưng điều đó không có nghĩa rằng tôi chưa bao giờ mơ ước được là Judy Garland. (I really hadn't intended on becoming a professional musician, but that isn't to say that I didn't have the dreams of being Judy Garland.)
  • Người phụ nữ vui vẻ nhất của Hollywood. (The funniest woman in Hollywood.)
  • Tôi nghĩ cô ấy là điểm đáng yêu nhất trên bộ mặt của hành tinh (I thought she was the most adorable thing ever put on the face of the planet.)

Liên kết ngopài

Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia có bài viết về: