Bước tới nội dung

Chân không

Bộ sưu tập danh ngôn mở Wikiquote
Thí nghiệm con chim trong bơm của Joseph Wright năm 1768

Chân không (chữ Hán: 真空) trong lý thuyết cổ điển là không gian không chứa vật chất.

Trích dẫn

[sửa]

Tiếng Anh

[sửa]
  • 1704, Isaac Newton, Opticks
    Therefore to make way for the regular and lasting Motions of the Planets and Comets, it's necessary to empty the Heavens of all Matter, except perhaps some very thin Vapours, Steams or Effluvia, arising from the Atmospheres of the Earth, Planets and Comets, and from such an exceedingly rare Æthereal Medium as we described above.[1]
    Do đó, để tạo điều kiện cho chuyển động đều đặn và lâu dài của các hành tinhsao chổi, cần phải loại bỏ mọi vật chất khỏi bầu trời, ngoại trừ một số khí hay hơi rất mỏng phát sinh từ bầu khí quyển Trái đất, hành tinh và sao chổi, và từ môi trường ête cực kỳ hiếm như đã mô tả ở trên.

Tiếng Latinh

[sửa]

Tiếng Nhật

[sửa]
  • 1934, Miyazawa Kenji, 銀河鉄道の夜 (Chuyến tàu đêm trên dải Ngân Hà)
    ですからもしもこの天あまの川がわがほんとうに川だと考えるなら、その一つ一つの小さな星はみんなその川のそこの砂や砂利じゃりの粒つぶにもあたるわけです。またこれを巨きな乳の流れと考えるならもっと天の川とよく似ています。つまりその星はみな、乳のなかにまるで細かにうかんでいる脂油しゆの球にもあたるのです。そんなら何がその川の水にあたるかと云いますと、それは真空という光をある速さで伝えるもので、太陽や地球もやっぱりそのなかに浮うかんでいるのです。つまりは私どもも天の川の水のなかに棲すんでいるわけです。そしてその天の川の水のなかから四方を見ると、ちょうど水が深いほど青く見えるように、天の川の底の深く遠いところほど星がたくさん集って見えしたがって白くぼんやり見えるのです。[2]
    Vì vậy, nếu chúng ta coi dải Ngân Hà này là một dòng sông, thì từng ngôi sao nhỏ này sẽ là những hòn sỏi hay hạt cát trong lòng. Nếu coi nó là dòng sữa khổng lồ, thì càng giống như cách chúng ta vẫn gọi là sông Ngân ấy, mỗi ngôi sao sẽ là một bọt sữa nổi trên đó. Và nếu như vậy, thì nước sông là gì nhỉ, đó là chân không. Ánh sáng sẽ được truyền đi với đúng vận tốc của nó, mặt trờitrái đất cũng lơ lửng trong đấy. Nói cách khác, tất cả chúng ta đều đang tung tăng trong làn nước của sông Ngân. Từ đó dõi mắt nhìn ra xung quanh, chúng ta sẽ thấy lòng sông càng sâu lại càng xanh thăm thẳm, và càng xa thì các ngôi sao lại tụ tập càng dày, tạo nên cái vệt trăng trắng mờ mờ này.[3]

Xem thêm

[sửa]

Tham khảo

[sửa]
  1. ^ Isaac Newton (1730), Opticks (bằng tiếng Anh) (ấn bản 4), William Innys, tr. 343
  2. ^ “銀河鉄道の夜” (bằng tiếng Nhật). Lưu trữ bản gốc ngày 7 tháng 12 năm 2024. Truy cập ngày 17 tháng 2 năm 2025.
  3. ^ Miyazawa Kenji (2019). Chuyến tàu đêm trên dải Ngân Hà. Thanh Điền dịch. Nhà xuất bản Hội Nhà Văn. 

Liên kết ngoài

[sửa]