Bước tới nội dung

Truyện tranh

Bộ sưu tập danh ngôn mở Wikiquote
Khung truyện tranh tuyên truyền của Việt Minh trước năm 1945

Truyện tranh là phương tiện được sử dụng để diễn đạt ý tưởng bằng hình ảnh, kết hợp với văn bản hoặc thông tin hình ảnh khác, thường có dạng chuỗi các khung hình liên tiếp.

Trích dẫn

[sửa]

Tiếng Việt

[sửa]
  • 2013, Đỗ Nhật Nam
    ...Không nên đọc truyện tranh nhiều, mặc dù truyện tranh có đôi lúc có tác dụng, nhưng cũng như mẹ em nói là con sâu đục khoét tâm hồn.[1]

Tiếng Anh

[sửa]
  • 2006, Alan Moore
    I despise the comic industry, but I will always love the comic medium.[2]
    Tôi khinh miệt ngành công nghiệp truyện tranh nhưng sẽ luôn yêu thích thể loại truyện tranh.

Tiếng Pháp

[sửa]
  • 1996, André Franquin, tác giả nói về nhân vật truyện tranh Gaston Lagaffe
    On s'en fichait quand on a commencé mais quand on a commencé, la bande dessinée était vraiment méprisée. En France un peu plus qu'ici parce qu'ils sont plus littéraires. Mais maintenant on a pris la bande dessinée très au sérieux. Je trouve que la vedette d'une bande dessinée c'est le héros, c'est pas le dessinateur. Je ne suis pas une star, bon Dieu, mince la star, c'est... Gaston ![3]
    Lúc mới đầu, chúng tôi không quan tâm lắm vì hồi đó, truyện tranh thực sự bị coi thường. Ở Pháp đỡ hơn ở đây một chút vì chúng mang tính văn chương hơn. Nhưng bây giờ chúng tôi đã coi truyện tranh là rất nghiêm túc. Tôi nghĩ ngôi sao trong truyện tranh mới là người hùng chứ không phải họa sĩ vẽ nên. Tôi không phải là ngôi sao, trời ơi, chết tiệt, ngôi sao là... Gaston!

Xem thêm

[sửa]

Tham khảo

[sửa]
  1. ^ Viettronics (5 tháng 4 năm 2013), “Truyện tranh là con sâu đục phá tâm hồn”, YouTube
  2. ^ Brian Heater (2006), “Growing Pleasures And Pains”, New York Press (bằng tiếng Anh), Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 7 năm 2006
  3. ^ “Franquin : l'interview”, BD Paradisio (bằng tiếng Pháp), 1996, lưu trữ bản gốc ngày 18 tháng 11 năm 2024

Liên kết ngoài

[sửa]