Bước tới nội dung

Vũ khí hạt nhân

Bộ sưu tập danh ngôn mở Wikiquote
Chúng ta đã quỳ gối trước Thần Khoa Học chỉ để nhận ra nó ban bom nguyên tử cho chúng ta, gây ra hoang mang lo lắng mà khoa học không bao giờ xoa dịu nổi. ~ Martin Luther King

Vũ khí hạt nhânvũ khí hủy diệt bắt nguồn từ phản ứng phân hạch hoặc kết hợp với nhiệt hạch. Cả hai phản ứng đều giải phóng năng lượng khổng lồ từ một lượng vật chất tương đối nhỏ.

Trích dẫn

[sửa]

Tiếng Việt

[sửa]
  • 2020, Phạm Bình Minh, Thông điệp của Phó Thủ tướng nhân Ngày quốc tế xóa bỏ hoàn toàn vũ khí hạt nhân
    Tuy nhiên, triển vọng xóa bỏ hoàn toàn vũ khí hạt nhân vẫn còn xa vời. Kho vũ khí hạt nhân hiện nay vẫn còn khả năng phá hủy toàn bộ thế giới. Trong khi đó, chúng ta vẫn đối mặt với nguy cơ vũ khí hạt nhân có thể rơi vào tay các chủ thể phi nhà nước vô trách nhiệm. Căng thẳng leo thang giữa các quốc gia sở hữu vũ khí hạt nhân đang gây ra sức ép không nhỏ đối với bộ máy giải trừ quân bị toàn cầu.[1]

Tiếng Anh

[sửa]
  • 2009, Barack Obama, Diễn văn tại Hội trường Suntory Hall, Tokyo, Nhật Bản
    Now, let me be clear: So long as these weapons exist, the United States will maintain a strong and effective nuclear deterrent that guarantees the defense of our allies -- including South Korea and Japan.[2]
    Vì vậy, tôi xin nói rõ: Chừng nào vũ khí hạt nhân còn tồn tại, nước Mỹ sẽ tiếp tục răn đe vũ khí hạt nhân cứng rắn và hiệu quả nhằm đảm bảo phòng vệ cho các đồng minh của chúng tôi - bao gồm cả Hàn Quốc và Nhật Bản.

Tiếng Nga

[sửa]
  • ~1956, Varlam Tikhonovich Shalamov, Атомная поэма
    То расщепленное ядро
    Нам мира вывернет нутро
    Гремучую природу.
    Отяжелевшая вода,
    Мутясь, откроет без труда
    Значенье водорода.[3]
    Lõi tách ra đó
    sẽ xé toạc thế giới
    Bản chất là nổ.
    Nước nặng,
    đục ngầu, hé lộ
    Ý nghĩa hydro.

Xem thêm

[sửa]

Tham khảo

[sửa]
  1. ^ “Thông điệp của Phó Thủ tướng Phạm Bình Minh nhân Ngày quốc tế xóa bỏ hoàn toàn vũ khí hạt nhân”, Cổng Thông tin điện tử Chính phủ, 2 tháng 10 năm 2020
  2. ^ Remarks by President Barack Obama at Suntory Hall (bằng tiếng Anh), The White House, 14 tháng 11 năm 2009, lưu trữ bản gốc ngày 23 tháng 10 năm 2025, truy cập ngày 18 tháng 1 năm 2026
  3. ^ Варлам Тихонович Шаламов (1998), Стихотворения (bằng tiếng Nga), Художественная литература, tr. 58, ISBN 9785280032132

Liên kết ngoài

[sửa]