Bước tới nội dung

Vạn Lý Trường Thành

Bộ sưu tập danh ngôn mở Wikiquote
Một đoạn Vạn Lý Trường Thành

Vạn Lý Trường Thành (chữ Hán: 萬里長城) hay Trường Thành (tiếng Trung: 长城) là tên gọi chung cho nhiều thành lũy kéo dài hàng ngàn cây số từ Đông sang Tây, được xây dựng bằng đất và đá từ thế kỷ 5 TCN cho tới thế kỷ 16, nhằm bảo vệ Trung Hoa khỏi dân du mục bên ngoài tấn công.

Trích dẫn

[sửa]

Tiếng Việt

[sửa]
  • 1940, Thâm Tâm, Vạn Lý Trường Thành
    Ta hỏi: nghìn xưa đem máu xương
    Đắp Trường thành dể vững ngai vương
    Nhà Tần cũng mất? Và sau đó
    Vô dạng thành kiên cũng đoạn trường!

Tiếng Anh

[sửa]
  • 2019, Mike Pence, Phát biểu tại Giảng đường Tưởng niệm Frederic V. Malek
    All that Beijing is doing today, from the Party’s great firewall in cyberspace or to that great wall of sand in the South China Sea, from their distrust of Hong Kong’s autonomy, or their repression of people of faith all demonstrate that it’s the Chinese Communist Party that has been “de-coupling” from the wider world for decades.[1]
    Tất cả những gì Bắc Kinh đang làm ngày hôm nay, từ bức tường lửa Vạn Lý Trường Thành của Đảng Cộng sản trong không gian mạng hay Vạn Lý Trường Thành bằng cát ở Biển Đông, từ sự mất lòng tin vào quyền tự trị của Hồng Kông, hay sự đàn áp tín ngưỡng đều chứng minh rằng Đảng Cộng sản Trung Quốc đã tách mình khỏi thế giới rộng lớn trong nhiều thập kỷ.

Tiếng Trung

[sửa]
  • Thế kỷ 8, Hạ Tri Chương, 送人之軍
    隴雲晴半雨,邊草夏先秋。
    萬里長城寄,無貽漢國憂。
    Lũng vân tình bán vũ, biên thảo hạ tiên thu.
    Vạn lý trường thành ký, vô di hán quốc ưu.
    Mây lũng nửa sáng mờ, thu tới cỏ đổi màu
    Trường thành dài vạn dặm, người Hán chẳng lo chi

Xem thêm

[sửa]

Tham khảo

[sửa]
  1. ^ U.S. Mission China (25 tháng 10 năm 2019), “Remarks by Vice President Pence at the Frederic V. Malek Memorial Lecture”, U.S. Embassy & Consulates in China (bằng tiếng Anh), lưu trữ bản gốc ngày 5 tháng 1 năm 2026, truy cập ngày 23 tháng 1 năm 2026

Liên kết ngoài

[sửa]
Wikivoyage
Wikivoyage
Wikivoyage có hướng dẫn du lịch về: