Sách Giêrêmi

Bộ sưu tập danh ngôn mở Wikiquote
Họ bèn bắt Giê-rê-mi và quăng người xuống hố... (Giêrêmi 38:6)

Sách Giêrêmi (tiếng Hebrew: ספר יִרְמְיָהוּ‎, Yirməyāhū) là sách Đại tiên tri thứ nhì trong Kinh Thánh Do Thái cũng như Cựu Ước. Như nội dung bên trong, sách do tiên tri Giêrêmi (Jeremiah) viết ra, như vậy rơi vào khoảng giai đoạn cải cách của vua Josiah năm 627 TCN đến vụ ám sát tổng đốc Judah năm 582 TCN. Sách mang lại cho độc giả về một tin tức tốt lành, rằng giai đoạn lưu đày là cái giá phải trả cho sự bất trung với Đức Chúa Trời, nhưng Ngài vẫn giữ lời hứa dành cho dòng dõi Ngài đã chọn.

Như toàn bộ Cựu Ước, sách được chép trên các cuộn giấy bằng chữ Hebrew cổ, đọc từ phải sang trái.

Kinh Thánh[sửa]

Cửa sổ khắc câu Giêrêmi 22:29 tại Đức

(Các câu trích dẫn lấy từ bản văn Kinh Thánh Tiếng Việt 1926 (Wikisource) trừ khi có ghi chú khác.)

  • בְּטֶרֶם אצורך אֶצָּרְךָ בַבֶּטֶן יְדַעְתִּיךָ, וּבְטֶרֶם תֵּצֵא מֵרֶחֶם הִקְדַּשְׁתִּיךָ: נָבִיא לַגּוֹיִם, נְתַתִּיךָ.
    trước khi ngươi sanh ra, ta đã biệt riêng ngươi, lập ngươi làm kẻ tiên tri cho các nước. (Giêrêmi 1:5)
  • עָקֹב הַלֵּב מִכֹּל, וְאָנֻשׁ הוּא; מִי, יֵדָעֶנּוּ.
    Lòng người ta là dối trá hơn mọi vật, và rất là xấu xa: ai có thể biết được?. (Giêrêmi 17:9)
  • כִּי אָנֹכִי יָדַעְתִּי אֶת-הַמַּחֲשָׁבֹת, אֲשֶׁר אָנֹכִי חֹשֵׁב עֲלֵיכֶם--נְאֻם-יְהוָה: מַחְשְׁבוֹת שָׁלוֹם וְלֹא לְרָעָה, לָתֵת לָכֶם אַחֲרִית וְתִקְוָה.
    Đức Giê-hô-va phán: Vì ta biết ý tưởng ta nghĩ đối cùng các ngươi, là ý tưởng bình an, không phải tai họa, để cho các ngươi được sự trông cậy trong lúc cuối cùng của mình. (Giêrêmi 29:11)
  • הִנֵּה יָמִים בָּאִים, נְאֻם-יְהוָה; וְכָרַתִּי, אֶת-בֵּית יִשְׂרָאֵל וְאֶת-בֵּית יְהוּדָה--בְּרִית חֲדָשָׁה.
    Đức Giê-hô-va phán: Nầy, những ngày đến, bấy giờ ta sẽ lập một giao ước mới với nhà Y-sơ-ra-ên và với nhà Giu-đa. (Giêrêmi 31:31)
  • קְרָא אֵלַי, וְאֶעֱנֶךָּ; וְאַגִּידָה לְּךָ גְּדֹלוֹת וּבְצֻרוֹת, לֹא יְדַעְתָּם.
    Hãy kêu cầu ta, ta sẽ trả lời cho; ta sẽ tỏ cho ngươi những việc lớn và khó, là những việc ngươi chưa từng biết. (Giêrêmi 33:3)
    • ‘Hãy kêu cầu Ta, Ta sẽ trả lời con; Ta sẽ tỏ cho con những việc lớn và khó, là những việc con chưa từng biết.’ (Bản Truyền Thống Hiệu Đính 2010 -RVV11)
    • ‘Hãy kêu cầu Ta, Ta sẽ trả lời ngươi. Ta sẽ tỏ cho ngươi những việc lớn và khó, những việc ngươi chưa từng biết.’ (Bản Dịch 2011 -BD2011)
    • “Con hãy kêu cầu Ta, Ta sẽ đáp lời con. Ta sẽ tỏ cho con những việc con chưa từng biết, những việc lớn lao và cao siêu, không ai đạt thấu.” (Bản Dịch Mới -NVB)
    • Hỡi Giu-đa hãy cầu nguyện cùng ta, ta sẽ trả lời cho các ngươi. Ta sẽ cho ngươi biết những điều bí ẩn mà ngươi chưa hề nghe. (Bản Phổ Thông -BPT)
    • Hãy kêu cầu Ta, Ta sẽ trả lời con; Ta sẽ tiết lộ cho con những việc lớn lao, huyền nhiệm con chưa từng biết. (Bản Diễn Ý -BDY)
    • Hãy kêu lên Ta và Ta sẽ nhậm lời ngươi; Ta sẽ báo cho ngươi biết những điều lớn lao, vô phương đạt đáo, ngươi không thể biết được. (Bản dịch của Linh mục Nguyễn Thế Thuấn)
    • Hãy kêu cầu Ta, Ta sẽ trả lời ngươi và sẽ tỏ cho ngươi biết những điều lớn lao và bí ẩn mà ngươi không biết. (Nhóm Phiên Dịch Các Giờ Kinh Phụng Vụ)

Danh ngôn liên quan[sửa]

Tem bưu chính Israel in câu Kinh Thánh Giêrêmi 31:17
  • A long and complex book like Jeremiah certainly leads the reader to hope for some guiding statements of purpose within its pages. - Leslie C. Allen, Jeremiah: A Commentary, 2008, tr. 14
    Một sách dài và phức tạp như Giêrêmi chắc chắn khiến độc giả mong chờ trong các trang giấy sẽ nêu lên được mục đích trong đó.
  • Jeremiah has migrated culturally and historically from its originating ancient Near Eastern context to an increasingly diverse set of communities around the globe, each with their own sociocultural needs and desires. - James D. G. Dunn, John William Rogerson, Eerdmans Commentary on the Bible, 2003, tr. 544
    Sách Giêrêmi đã chuyển từ văn hóa lịch sử Cận Đông cổ đại ban đầu đến với những cộng đồng đa dạng trên toàn cầu, mỗi cộng đồng có nhu cầu và mong muốn văn hóa xã hội riêng.
  • The appeal of the book of Jeremiah not only has to do with the content of his prophecies or the intriguing nature of his life, but also with his personality as it shines through the book. - Tremper III Longman, Jeremiah, Lamentations (Understanding the Bible Commentary Series), 2020, tr. 16
    Sự lôi cuốn của sách Giêrêmi không chỉ từ nội dung lời tiên tri hay vẻ thu hút của cuộc đời ông, mà còn làm nổi bật tính cách ông nữa.
  • Jeremiah is filled with words of warning, messages of judgment, and nightmare scenarios of slaughter. - Joy A. Schroeder, The Book of Jeremiah, 2017, tr. 1
    Sách Giêrêmi chứa đầy những cảnh báo, thông điệp phán xét và khung cảnh tàn sát ác mộng.
  • Their influence is nil, whereas Jeremiah's name and influence remain because of his obedience to God's will for him. - F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations: An Exegetical and Theological Exposition of Holy Scripture, 1993, tr. [24]
    Ảnh hưởng của họ [nhà cầm quyền] là con số không, trong khi tên tuổi và ảnh hưởng của Giêrêmi còn lại mãi vì ông vâng theo ý muốn Đức Chúa Trời dành cho mình.

Xem thêm[sửa]

Liên kết ngoài[sửa]