Bahá'u'lláh
Giao diện
Bahá'u'lláh (/bɑːhɑːʊlə/; tiếng Ả Rập: بهاء الله, nghĩa là Vinh quang của Thượng đế; 12 tháng 11 năm 1817 - 29 tháng 5 năm 1892), tên khai sinh Mirza Husayn-`Alí Nuri (Ba Tư: میرزا حسینعلی نوری), là người sáng lập tôn giáo Bahá'í. Ông tuyên bố mình là đấng tiên tri kỳ vọng của Báb giáo, một nhánh tách ra từ thế kỷ 19 của đạo Shi'a, nhưng trong một ý nghĩa rộng hơn ông tuyên bố mình là một Đấng Biểu Hiện của Thượng đế gửi tới để thực hiện những kỳ vọng chung của Hồi giáo, Thiên chúa giáo, và các tôn giáo lớn.
Có nguồn
[sửa]- Trái đất là một quốc gia và nhân loại là công dân của quốc gia đó.
- Lawḥ-i-Maqṣúd, Các Kinh bản của Đức Baha'u'llah
Sách trích tuyển các Thánh thư của Đức Baha'u'llah
[sửa]- Đây là Ngày mà Ân Huệ tuyệt hảo nhất của Thượng Đế đã được ban cho loài người, Ngày mà thiên ân vĩ đại nhất của Ngài được tuôn đổ xuống mọi tạo vật. Tất cả các dân tộc trên thế giới có trách nhiệm phải xóa bỏ mọi khác biệt, và, với sự thống nhất và hòa bình toàn vẹn, tề tựu dưới bóng cây quan phòng và yêu thương của Ngài.
- Đoạn 4
- Đây là Ngày mà Đại dương khoan dung của Thượng Đế đã được biểu lộ cho loài người, Ngày mà trong đó Mặt trời từ ái hiền dịu của Ngài đã tỏa hào quang lên nhân loại, là Ngày mà các đám mây ơn huệ dồi dào của Ngài đã bao trùm toàn thể nhân loại. Đây là giờ để vui mừng và làm tươi mát những tâm hồn chán nản bằng làn gió đầy sinh lực của tình yêu và tình đồng loại, bằng những dòng sinh thủy của tình bằng hữu và lòng bác ái.
- Đoạn 5
- Thượng Đế muốn rằng ánh sáng thống nhất bao trùm cả trái đất, và dấu ấn “Vương quốc thuộc về Thượng Đế” được đóng lên trán tất cả các dân tộc.
- Đoạn 7
- Không có điều gì để có thể khiến hoài nghi rằng các dân tộc trên thế giới, dù thuộc dân tộc hoặc tôn giáo nào, đều cùng nhận sự cảm ứng từ một Nguồn thiên thượng, và cùng là tôi con của một Đấng Thượng Đế.
- Đoạn 111
- Thánh ngôn của Thượng Đế là ngọn đèn, mà ánh sáng là lời này: Các ngươi là trái cùng một cây, lá cùng một cành. Hãy cư xử với nhau bằng sự hoà hợp và thương yêu tột cùng, bằng tình thân ái và bằng hữu. Ngài là Đấng Mặt trời Chân lý làm chứng cho Ta! Anh sáng thống nhất mạnh đến nỗi có thể chiếu sáng cả trái đất. Đấng Thượng Đế Chân chính Duy nhất, Đấng hiểu biết mọi sự, chính Ngài làm chứng cho tính chân thực của những lời này.
- Đoạn 132
Kitáb-i-Aqdas (Thánh kinh Thiêng liêng Nhất)
[sửa]- Những người được Thượng Đế ban cho linh giác sẽ nhận biết dễ dàng rằng các nguyên lý do Thượng Đế thiết lập là phương tiện cao cả nhất để duy trì nền trật tự trên thế giới và sự an ninh của các dân tộc.
- Đoạn 2
- Đây là Chánh Đạo bất biến của Thượng Đế, trường tồn trong quá khứ, trường tồn trong tương lai.
- Đoạn 182
Ẩn Ngôn của Đức Baha’u'llah
[sửa]- HỠI CON CỦA TINH THẦN! Lời Ta khuyên nhủ trước tiên là: Hãy có một tâm hồn tinh khiết, hòa ái và trong sáng, để cho nó thành một lãnh vực vạn cổ, bất diệt và vĩnh cửu.
- Phần I: Nguyên tác bằng tiếng Á-rập, số 1.
- HỠI CON CỦA TINH THẦN! Dưới mắt Ta, đều đáng yêu quí nhất là Công bằng; đừng xa rời nó nếu ngươi khao khát Ta, đừng hững hờ với nó để cho Ta tin cậy.
- Phần I: Nguyên tác bằng tiếng Á-rập, số 2.
- HỠI CON CỦA LOÀI NGƯỜI! Khi còn ẩn tàng trong bản thể vĩnh cửu và trong tinh hoa vạn cổ hằng tại của Ta, Ta đã biết tình yêu của Ta đối với ngươi; vì vậy Ta đã tạo ra ngươi, đã khắc cẩn vào ngươi hình ảnh của Ta và đã khải lộ cho ngươi vẻ đẹp của Ta.
- Phần I: Nguyên tác bằng tiếng Á-rập, số 3.
- HỠI CON CỦA LOÀI NGƯỜI! Ta yêu thích sự tạo sinh ra ngươi, do đó Ta đã tạo ra ngươi. Vậy hãy kính yêu Ta, để Ta nhìn nhận ngươi và ban cho tâm hồn ngươi tinh thần của sự sống.
- Phần I: Nguyên tác bằng tiếng Á-rập, số 4.
- HỠI CON CỦA SINH TỒN! Hãy yêu Ta, để Ta yêu ngươi. Nếu ngươi không yêu Ta, thì tình yêu của Ta không thể nào đến với ngươi được. Hãy thức ngộ điều đó, hỡi kẻ tôi tớ của Ta.
- Phần I: Nguyên tác bằng tiếng Á-rập, số 5.
- HỠI CON CỦA SINH TỒN! Thiên đường của ngươi là tình yêu của Ta; cư thất của ngươi ở trên trời, ấy là sự hội ngộ cùng Ta. Hãy vào đó và đừng chần chờ nữa. Đó là điều đã được tiên liệu cho ngươi trong cõi tối thượng và nơi ngự trị cao cả của Ta.
- Phần I: Nguyên tác bằng tiếng Á-rập, số 6.