Bước tới nội dung

Glee (phim truyền hình)

Bộ sưu tập danh ngôn mở Wikiquote

Glee là một bộ phim truyền hình nhạc kịch hài tâm lý Mỹ được trình chiếu vào ngày 9 tháng 9, 2009 và hiện đang trình chiếu trên kênh Fox.

Mùa 1

[sửa]
Sue: Mấy cô tưởng thứ này khó ư? Cố bị tra tấn bằng nước đi. Đó mới khó!

Rachel: Bạn có lẽ cười nhạo tôi vì mỗi lần tôi ký tên, tôi lại dán một ngôi sao vàng, nhưng đó chính là một phép ẩn dụ. Và những phép ẩn dụ đều rất quan trọng. Ngôi sao vàng của tôi chính là phép ẩn dụ giúp tôi trở thành một ngôi sao.

Rachel: Tôi không đồng bóng. Thực chất, tôi có hai người cha đồng tính.

Rachel: Bạn sẽ nghĩ rằng tất cả mọi bạn trai trong trường muốn tát thứ này, nhưng lịch MySpace của tôi luôn khiến tôi bận rộn cho đến ngày hôm nay.

Rachel: Ngày nay khi ta trở thành người vô danh thì điều đó còn tệ hơn cả sự nghèo đói. Nổi tiếng chính là thứ quan trọng nhất trong văn hóa của chúng ta. Và nếu có một điều mà tôi học được thì đó chính là không có ai sẽ đưa nó đến tay của bạn.

Rachel: Thầy Schuester, thầy có biết rằng nó sẽ ngớ ngẩn thế nào nếu ta đưa phần hát chính trong "Sit Down You're Rockin' the Boat" cho một cậu con trai ngồi trên xe lăn?
Artie: Tớ nghĩ thầy Schuester đang sử dụng sự trớ trêu để tăng sức hút của màn trình diễn.
Rachel: Không có thứ gì trớ trêu về nhóm hát cả!

Rachel: Mọi người ghét em.
Will: Và em có nghĩ rằng khi trở thành một thành viên trong nhóm thì điều đó sẽ thay đổi?
Rachel: Trở nên tuyệt vời về một việc gì đó sẽ thay đổi điều đó. Trở thành một phần của một việc gì đó đặc biệt sẽ giúp bạn đặc biệt, đúng không ạ?

Sue: Những học sinh này như các đẳng cấp. Những đứa trẻ nổi tiếng thì sống trong nhà đẹp. Những đứa dở hơi đóng vai phù thủy và trốn trong rừng, tầng dưới.
Will: Vậy những thành viên trong nhóm sẽ ở đâu?
Sue: Tầng hầm.

Mercedes: Ồ, KHÔNG đời nào! Nhìn này, em sẽ không xuống và hát bè một cách vô nghĩa. Em là Beyoncé, chứ không phải là Kelly Rowland.

Rachel: Cậu rất tài năng.
Finn: Thật ư?
Rachel: Đúng. Tớ biết trước rồi. Tớ cũng rất tài năng.

Rachel: [nói với Finn] Tớ nghĩ toàn bộ nhóm ta sẽ ủng hộ việc ta thành một cặp. Cậu, người nóng bỏng, dẫn đầu và tớ, người tuyệt đẹp, ngây thơ trẻ trung mà mọi người ủng hộ.

Puck: Này, có chuyện gì vậy?
Finn: À, tớ chỉ... Tớ phải bỏ buổi tập chiều thứ 7. Mẹ tớ đấy, tớ phải giúp bà nấu ăn và ờ... làm vài thứ.
Puck: Tại sao?
Finn: Bà vừa mới ờ.. phẫu thuật.
Puck: Phẫu thuật thế nào?
Finn: Ờ... thì... bà có phải lấy ra tuyến tiền liệt của mình.
Puck: Trời, đó sẽ là thời gian khó khăn đấy.

Tina: [sau khi em màn trình diễn "Rehab" của trường Trung học Carmel] Chúng ta c-c-chết rồi.

Puck: Những cô gái không có tuyến tiền liệt. Tờ nhìn rồi.

Rachel: Nhìn này mọi người, những bước nhảy này đâu khó. Tớ đã nhảy từ chúng từ hồi học mầm non rồi.
Kurt: Tớ xin lỗi, ta bỏ lỡ buổi đề cử cho nữ hoàng à? Vì tớ không hề bầu cho cậu.
Rachel: Tớ biết cậu nói gì. Tớ đã thắng cuộc thi nhảy đầu tiên khi chỉ mới 3 tháng tuổi!

Finn: Nhìn này, tớ nợ các cậu một lời xin lỗi. Tớ không hề muốn trở thành anh chàng lái xe lòng vòng và ném trứng vào mọi người.
Rachel: Đó là cậu à?
Kurt: Cậu và bạn bè ném bong bóng nước tiểu vào người tớ.
Finn: Tớ biết.
Kurt: Các cậu đóng đinh tất cả đồ nội thất trên bãi cỏ lên mái nhà của tớ.
Finn: Tớ thật sự không hề ở đó, nhưng tớ rất xin lỗi