Tục ngữ Việt Nam

Bộ sưu tập danh ngôn mở Wikiquote
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
Mục lục : Đầu · 0–9 · A Ă Â B C D Đ E Ê F G H I J K L M N O Ô Ơ P Q R S T U Ư V W X Y Z
Cần phân biệt tục ngữ với ca daothành ngữ.

Tục ngữ là thể loại văn học dân gian nhằm đúc kết kinh nghiệm, tri thức của nhân dân dưới hình thức những câu nói ngắn gọn, súc tích, có nhịp điệu, dễ nhớ, dễ truyền.Nội dung tục ngữ thường phản ánh những kinh nghiệm về lao động sản xuất, ghi nhận các hiện tượng lịch sử xã hội, hoặc thể hiện triết lý dân gian của dân tộc.

Anh em như thể tay chân[sửa]


  • Ăn cỗ đi trước,lội nước đi sau
  • Nhai kĩ no lâu,cày sâu tốt lúa.
  • Ăn cây nào, rào cây đó.
  • Ăn khoai nhớ kẻ cho dây mà trồng
  • Ăn cháo,đá bát.
  • Ăn chưa no,lo chưa tới.
  • Ăn cơm mới,trò chuyện cũ
  • Anh em như thể tay chân
  • Ăn quả nhớ kẻ trồng cây
  • Ăn trông nồi, ngồi trông hướng
  • Ăn không ngồi rồi

B[sửa]

  • Bán anh em xa, mua láng giềng gần.
  • Bênh lý không bênh thân
  • Bốn bể mười nhà.
  • Bán quạt mùa đông, mua bông mùa hè.
  • Ba mặt một lời.
  • Bắt cá hai tay.
  • Bắt người có tóc, ai bắt kẻ trọc đầu.
  • Bé không vịn,lớn cả gãy cành.
  • Biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe.
  • Bỏ thì thương, vương thì tội.
  • Bóc ngắn cắn dài.
  • Bạn bè là nghĩa tương tri.

sao cho sau trước một bề mới yên.

  • Bầu ơi thương lấy bí cùng tuy rằng khác giống nhưng chung một dàn

C[sửa]

  • Có công mài sắt, có ngày nên kim.
  • Cái khó ló cái khôn
  • Chị ngã, em nâng.
  • Cây muốn lặng mà gió chẳng dừng.
  • Cọp chết để da, người ta chết để tiếng.
  • Cây ngay không sợ chết đứng.
  • Chết vinh còn hơn sống nhục.
  • Chết đứng còn hơn sống quỳ.
  • Chân cứng đá mềm.
  • Cái răng,cái tóc là góc con người.
  • Cá lớn nuốt cá bé.
  • Chết trong còn hơn sống đục.
  • Chớ thấy sóng cả mà rã tay chèo.
  • Cáo chết ba năm quay đầu về núi.
  • Của một đồng, công một nén.
  • Chuột sa chĩnh gạo.
  • Chung lưng đấu cật
  • Chân yếu tay mềm
  • Chớ dung kẻ gian, chớ oan người ngay
  • Con hơn cha là nhà có phúc
  • Con không nghe mẹ nghe cha, mắm không ưa muối thì ắt là đổ đi
  • Con có cha như nhà có nóc
  • Cày sâu cuốc bẫm
  • Còn nước, còn tát
  • Của ăn của để
  • Cãi thầy núi đè
  • Cái nết đánh chết cái đẹp

chuồn chuồn bay thấp thì mưa ,bay cao thì nắng ,bay vừa thì râm

Đ[sửa]

  • Đói cho sạch, rách cho thơm.
  • Đi một ngày đàng học một sàng khôn.
  • Đèn nhà ai nhà nấy rạng.
  • Đi với phật thì mặc áo cà sa, đi với ma thì mặc áo giấy.
  • Đi hỏi già, về nhà hỏi trẻ.
  • Đổi trắng thay đen.
  • Đúng mũi chịu sào.đa đa ích thiện
  • Đã nghèo còn mắc cái eo

G[sửa]

  • Gieo gió gặt bão
  • Góp gió thành bão
  • Giấy rách phải giữ lấy lề.
  • Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng.
  • Giận quá mất khôn.
  • Gừng càng già càng cay.
  • Ghét của nào trời trao của nấy.
  • Gậy ông đập lưng ông.
  • Gạo chợ,nước sông,củi đồng,nồi đất.
  • Giấu đầu hở đuôi.
  • Gừng cay muối mặn
  • Gió bấc hiu hiu, sếu kêu thì rét.

góp gỗ nên rừng

K[sửa]

  • Khôn đâu tới trẻ, khỏe đâu tới già.
  • Khôn không qua lẽ, khỏe chẳng qua lời.
  • Khôn nhà dại chợ.
  • Khéo ăn thì no, khéo co thì ấm.
  • Không làm sao nên.
  • Kính lão đắc thọ.
  • Kính trên nhường dưới.
  • Không có lửa làm sao có khói.
  • Kiến tha lâu cũng đầy tổ.

L[sửa]

  • Lá rụng về cội
  • Lá lành đùm lá rách
  • Liệu cơm gắp mắm.
  • Lùi một bước tiến ngàn dặm
  • Lửa thử vàng, gian nan thử sức
  • Lời nói chẳng mất tiền mua lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau
  • Lời nói là đọi máu, lời nói là gói vàng
  • Lòng tham vô đáy

M[sửa]

  • Một cây làm chẳng nên non ba cây chụm lại nên hòn núi cao
  • Một điều nhịn chín điều lành .
  • Một giọt máu đào hơn ao nước lã.
  • Môi hở răng lạnh.
  • Một con ngựa đau, cả tàu bỏ cỏ.
  • Một con chim én không làm nên mùa xuân.
  • Một câu nhịn, chín câu lành .
  • Mất lòng trước, được lòng sau.
  • Muốn gì được nấy
  • Mạnh vì gạo, bạo vì tiền.
  • Một miếng khi đói bằng một gói khi no.
  • Muốn ăn thì lăn vào bếp.
  • Muốn biết phải hỏi, muốn giỏi phải học..
  • Một mặt người bằng mười mặt của.
  • Mềm nắn, rắn buông.
  • Mềm quá thì yếu, cứng quá thì gãy.
  • Một người biết lo bằng kho người làm.
  • Mũi dại, lái phải chịu đòn.
  • Muốn ăn cá cả phải thả câu dài.
  • Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên.
  • Mau sao thì nắng,vắng sao thì mưa
  • Mưa tháng ba hoa đất, mưa tháng tư hư đất
  • Mống đông vồng tây, chẳng mưa dây bão cũng giật
  • Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ
  • Mưa dầm thấm lâu
  • Miếng ăn là miếng nhục
  • Một miệng thì kín, chín miệng thì hở
  • Mèo què bị trận chó đòi
  • Mất lòng thánh, được lòng thần

N[sửa]

  • Năng làm thì nên.
  • Nước chảy về nguồn, lá rụng về cội.
  • Nước lã không khuấy nên hồ.
  • Nước đến chân mới nhảy
  • Nước chảy đá mòn.
  • Nói có sách, mách có chứng.
  • No mất ngon, giận mất khôn.
  • Nhà sạch thì mát, bát sạch ngon cơm
  • Nhà giàu đứt tay bằng ăn mày đổ ruột
  • Người sống hơn đống vàng.
  • Nghèo sinh bệnh, giàu sinh tật.
  • Người đẹp vì lụa, lúa tốt vì phân.
  • Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã.
  • Nhất canh trì,nhị canh viên, tam canh điền
  • Nhất nước, nhì phân, tam cần, tứ giống
  • Nhất thì, nhì thục
  • Người ta là hoa đất
  • Người thanh tiếng nói cũng thanh, chuông kêu khẽ đánh bên thành cũng kêu
  • Nước lã mà vã nên hồ, tay không mà nổi cơ đồ mới ngoan
  • Nhất quỷ, nhì ma ,thứ 3 học trò.

O;Ơ[sửa]

  • Oán không giải được oán
  • Oan có đầu, nợ có chủ
  • Oan oan tương báo , dỉ hận miên miên
  • Ở hiền gặp lành, ở ác gặp ác
  • Ở bầu thì tròn, ở ống thì dài.
  • Ở chọn nơi, chơi chọn bạn

P[sửa]

  • Phòng bệnh hơn chữa bệnh.
  • Phúc bất trùng lai, hoạ vô đơn chí.
  • Phú quý sinh lễ nghĩa , bần cùng sinh đạo tặc

Q[sửa]

  • Quả báo nhãn tiền
  • Quân tử nhất ngôn

R[sửa]

  • Rau nào sâu nấy.
  • Ruộng bề bề chẳng bằng nghề trong tay.
  • Rừng nào cọp nấy
  • Rừng vàng biển bạc

S[sửa]

  • Sinh nghề tử nghiệp
  • Sinh lão bệnh tử
  • Sông có khúc, người có lúc
  • Sóng Trường Giang, sóng sau đập sóng trước
  • Sai một li đi một dặm
  • Sông sâu sóng cả chớ ngã tay chèo
  • Sóng trước đổ đâu, sóng sau đổ đó
  • Sáng ướt áo, trưa ráo đầu

T[sửa]

  • Tấc đất tấc vàng
  • Tai vách mạch rừng
  • Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ
  • Tiên học lễ hậu học văn
  • Tiền nào của nấy
  • Tốt danh hơn lành áo
  • Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
  • Tham giàu phụ khó, tham sang phụ bần
  • Thất bại là mẹ thành công
  • Thắng làm vua thua làm giặc
  • Thương người như thể thương thân
  • Trăng quầng thì hạn, trăng tán thì mưa
  • Trâu chậm uống nước đục
  • Thắng không kiêu, bại không nản
  • Trống đánh xuôi, kèn thổi ngược
  • Thẳng như ruột ngựa
  • Thùng rỗng kêu to
  • Thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng
  • Thua keo này bày keo khác

V[sửa]

  • Vỏ quýt dày có móng tay nhọn.
  • Vắng chủ nhà gà vọc niêu tôm.
  • Vàng thật không sợ lửa.
  • Vạch áo cho người xem lưng.
  • Vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm.
  • Vắt cổ chày ra nước.
  • Vắt chanh bỏ vỏ.
  • Vặt đầu cá, vá đầu tôm.
  • Vẽ đường cho hươu chạy.
  • Việc người thì sáng, việc mình thì quáng.
  • Việc nhà thì nhác, việc chú bác thì siêng.
  • Vỏ quít dày, móng tay nhọn.
  • Vong ân bội nghĩa.
  • Vừa ăn cướp, vừa la làng.
  • Vụng múa, chê đất lệch.
  • Vơ đũa cả nắm.

X[sửa]

  • Xa mặt cách lòng.
  • Xa nhà cách trường.
  • Xanh vỏ đỏ lòng.

Y[sửa]

  • Yêu nhau yêu cả đường đi ghét nhau ghét cả tông chi họ hàng
  • Yêu nên tốt, ghét nên xấu
  • Yêu nhau cau sáu bổ ba, ghét nhau cau sáu bổ ra làm mười
  • Yêu nhau lắm, cắn nhau đau


Xem thêm[sửa]

  1. Tục ngữ Việt Nam, Thivien.net
  2. "Bầu ơi thương lấy bí cùng..." là ca dao hay tục ngữ?, Báo điện tử Vietnamnet

Ăn kĩ nhai lâu,học chăm thì tốt

Xem thêm[sửa]

Các câu tục ngữ , ca dao khác : Dù ai nói ngả nói nghiêng, Lòng ta vẫn vững như kiềng 3 chân (Tính tự chủ )