Bước tới nội dung

Sách Habacúc

Bộ sưu tập danh ngôn mở Wikiquote
Mảnh mở đầu sách Habacúc tại Cuộn sách Biển Chết

Sách Habacúc (tiếng Hebrew: ספר חבקוק) là sách tiểu tiên tri thứ 8 trong Kinh Thánh Do Thái cũng như Cựu Ước. Tác giả là tiên tri Habacúc sống khoảng thế kỷ 7 TCN. Nội dung nhấn mạnh người công bình sống bởi đức tin.

Như toàn bộ Cựu Ước, sách được chép trên các cuộn giấy bằng chữ Hebrew cổ, đọc từ phải sang trái.

Kinh Thánh[sửa]

(Các câu trích dẫn lấy từ bản văn Kinh Thánh Cựu Ước 1925 (Wikisource) trừ khi có ghi chú khác.)

  • הֲלוֹא אַתָּה מִקֶּדֶם, יְהוָה אֱלֹהַי קְדֹשִׁי--לֹא נָמוּת; יְהוָה לְמִשְׁפָּט שַׂמְתּוֹ, וְצוּר לְהוֹכִיחַ יְסַדְתּוֹ.
    Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời tôi, Đấng Thánh của tôi! Ngài há chẳng phải là từ đời đời vô-cùng sao? Vậy chúng tôi sẽ không chết! Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã lập dân nầy đặng làm sự xét-đoán của Ngài. Hỡi vầng Đá! Ngài đã đặt nó đặng làm sự sửa-phạt! (Habacúc 1:12)
  • הִנֵּה עֻפְּלָה, לֹא-יָשְׁרָה נַפְשׁוֹ בּוֹ; וְצַדִּיק, בֶּאֱמוּנָתוֹ יִחְיֶה.
    Nầy, lòng người kiêu-ngạo, không có sự ngay-thẳng trong nó; song người công-bình thì sống bởi đức-tin mình. (Habacúc 2:4)
    • Hãy xem, kẻ kiêu căng không có tâm hồn ngay thẳng; Nhưng người công chính sẽ sống bởi đức tin mình. (Bản Truyền Thống Hiệu Đính 2010 -RVV11)
    • Này, hãy xem kẻ đề cao chính mình, Tâm của nó quả là không ngay thẳng;Nhưng người công chính sẽ sống bởi đức tin. (Bản Dịch 2011 -BD2011)
    • Xem kìa, kẻ tự cao! Nó không có sự sống thật, Nhưng người công chính sẽ sống bởi đức tin của mình. (Bản Dịch Mới -NVB)
    • Nó huênh hoang;ao ước của nó không chính đáng. Nhưng người công chính sẽ sống bằng đức tin. (Bản Phổ Thông -BPT)
    • Này sẽ lụn bại, kẻ hồn không ngay. Còn người công chính, bởi tín trung sẽ được sống (Bản dịch của Linh mục Nguyễn Thế Thuấn)
    • Này đây, ai không có tâm hồn ngay thẳng sẽ ngã gục, còn người công chính thì sẽ được sống, nhờ lòng thành tín của mình. (Nhóm Phiên Dịch Các Giờ Kinh Phụng Vụ)
  • גַּם-אַתְּ תִּשְׁכְּרִי, תְּהִי נַעֲלָמָה; גַּם-אַתְּ תְּבַקְשִׁי מָעוֹז, מֵאוֹיֵב.
    Đức Giê-hô-va là Chúa, là sức-mạnh của tôi, Ngài làm cho chơn tôi giống như chơn con hươu, Khiến tôi đi trên các nơi cao của mình. (Habacúc 3:19)

Danh ngôn liên quan[sửa]

Lăng mộ Habacúc theo truyền thống tại Iran
  • The text of Habakkuk is complicated by problems of interpretation. - Richard Hess, The Old Testament: A Historical, Theological, and Critical Introduction, 2016, tr. 664
    Bản văn Habacúc trở nên phức tạp do vấn đề diễn giải.
  • The central theme of the book has to do with God's purpose. - Bruce M. Metzger, Michael David Coogan, The Oxford Companion to the Bible, 1993, tr. 265
    Chủ đề chính của sách liên quan đến mục đích của Đức Chúa Trời.
  • Habakkuk stands unique among the prophetic books of the Old Testament in form and content. - Kenneth L. Barker, D. Waylon Bailey, Micah, Nahum, Habakkuh, Zephaniah: An Exegetical and Theological Exposition of Holy Scripture, 1998, tr. 245
    Habacúc là độc nhất về hình thức và nội dung trong số các sách tiên tri Cựu Ước.

Xem thêm[sửa]

Liên kết ngoài[sửa]