Tục ngữ
Trong văn hóa phương Tây thì tục ngữ (tiếng Latin: proverbium) là những câu nói đơn giản và cụ thể phổ biến được biết và lặp đi lặp lại, thể hiện sự thật, dựa trên cảm giác thông thường hoặc kinh nghiệm thực tế của nhân loại. Tục ngữ thường mang ý nghĩa ẩn dụ. Một câu tục ngữ mô tả một quy tắc ứng xử cơ bản cũng có thể được biết đến như là một câu châm ngôn. Nếu một câu tục ngữ được phân biệt bằng cách diễn đạt câu pháp đặc biệt tốt, tục ngữ này có thể được biết đến như là một câu cách ngôn. Tục ngữ thường được vay mượn từ các ngôn ngữ và những nền văn hoá tương đồng, và đôi khi đi truyền đến các thế hệ hiện tại thông qua nhiều ngôn ngữ. Cuốn sách Kinh Thánh (Sách Tục Ngữ) và văn học Trung Cổ Latin đã đóng một vai trò quan trọng đáng kể trong việc phổ biến và quảng bá tục ngữ trên khắp châu Âu, mặc dù hầu hết các nền văn hoá đều có những tục ngữ mang bản sắc riêng.
Trong văn hóa Việt Nam thì tục ngữ là thể loại văn học dân gian nhằm đúc kết kinh nghiệm, tri thức của nhân dân dưới hình thức những câu nói ngắn gọn, súc tích, có nhịp điệu, dễ nhớ, dễ truyền.
Trang này có trích dẫn về những câu tục ngữ chung. Đối với các câu tục ngữ cụ thể của những nền văn hóa khác nhau, hãy tìm bài viết có liên quan, và các danh sách sau đây:
- Sách Tục Ngữ
- Tục ngữ tiếng Anh
- Tục ngữ Do Thái
- Tục ngữ Hán Việt
- Thành ngữ Việt Nam
- Tục ngữ Việt Nam
- Ca dao Việt Nam
Những câu trích dẫn
[sửa]- Những câu tục ngữ là những câu nói ngắn gọn rút ra từ kinh nghiệm của sự lâu dài và sự khôn ngoan.
- Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha (1605-1615).
- No hay refran que no sea verdadero.
- Không có câu tục ngữ nào mà không đúng.
- Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha (1605-1615).
- [Một câu tục ngữ] là một trí tuệ của một người, và là sự khôn ngoan của mọi người.
- John Russell, Ghi chú James Mackintoshvào tháng Mười 6, 1830, được báo cáo trong cuốn hồi ký sau cái chết của ông, Memoirs of the Life of the Right Honourable Sir James Mackintosh, Tập 2 (1836), p. 472
- Những câu tục ngữ vô giá trị.
- James Thomson, The Castle of Indolence (1748), Canto 1, Stanza 50.
Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations
[sửa]- Những câu trích dẫn có trong Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), trang 638-39.
- Biết mình biết ta.—Solon.
Xem xét sự kết thúc.—Chilo.
Biết cơ hội của mình.—Pittacus.
Đa số đàn ông đều xấu.—Bias.
Không có gì là bất khả thi đối với ngành công nghiệp.—Periander.
Tránh dư thừa.—Cleobulus.
Sự bảo đảm là tiền thân của sự hủy hoại.—Thales.- Các tác phẩm của bảy người đàn ông khôn ngoan của Hy Lạp. Đã được ghi chép trong những ngày sau đó trong Đền thờ Delphian.
- Sự thiên tài, sự dí dỏm, và cái tinh thần của một dân tộc được phát hiện trong các câu tục ngữ của họ.
- Những câu tục ngữ giống như là những cuốn sách thánh của mỗi dân tộc, là nơi ẩn náu của các trực giác.
- Ralph Waldo Emerson, Compensation.